黄冈竹楼记谁能不思念唐诗三百首
黄冈竹楼记:唐诗三百首的韵味与我同在
黄冈之地,多竹如椽。竹工破之,刳去其节,用代陶瓦。比屋皆然,以其价廉而工省也。子城西北隅,雉堞圮毁,蓁莽荒秽,因作小楼二间,与月波楼通。远吞山光,平挹江濑,幽阒辽夐,不可具状。
夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。我曾于此处鼓琴,其调虚畅;咏诗,其韵清绝;围棋,其子声丁丁然;投壶,其矢声铮铮然—all these are the assistance of this humble abode. When I retire, I wear a hermit's robe, and a scholar's cap; holding the "I Ching" in my hand, burning incense and sitting in silence to dispel worldly cares. Beyond the mountains and rivers, all I see is wind-blown sails and sand-birds; misty clouds, bamboo trees—such is my secluded life.
When wine takes effect and tea smoke disperses, I watch the setting sun and greet the moonlight—it is an ideal retreat. However, it was not like that when I heard from a craftsman: "Tobacco leaves as tiles can only last for ten years; if layered again, they can endure twenty." Alas! In my official career from 954 to 1001 AD—a span of four years—I have been on constant duty without respite. Who knows where fate will take me next? Shall I fear that this humble abode may crumble? May future generations who share my sentiments restore it so that its beauty endures!
—From Huanggang Bamboo Pavilion Record by Wang Yuqing (Song Dynasty)